El amor por tres naranjas

El rey está viejo y su hijo, el único heredero, sufre de una terrible hipocondría: melancolías, dolores de cabeza, mareos, faltas de ortografía y otras dolencias hacen que su triste muerte sea algo inminente. El destino del reino está en manos de Trufaldino, un dudoso bufón que tiene la misión de hacer reír al príncipe para poner fin a su enfermedad. Historias extravagantes, narraciones impropias y fábulas de moral discreta: todo es puesto al servicio de la sonrisa del príncipe. Pero no hay caso, detrás de la melancolía del heredero se encuentra la poderosa Fata Morgana, un hada enemiga del reino que ha lanzado sobre el príncipe una antigua y extraña maldición: "no serás feliz hasta que encuentres el amor de las tres naranjas". La historia de esa búsqueda terminará siendo la más discreta, impropia y extravagante aventura que jamás se haya escuchado en el reino.
Nuestra historia marco es una síntesis de tres versiones de la misma fábula: I tre cedri de Gianbattista Basile (1636), L´amore delle tre melarance de Carlo Gozzi (1761) y L´amour des trois oranges de Vsévolod Meyerhold y Serguei Prokoviev (1918). En esta oportunidad buscamos recuperar la huella que cada una de estas versiones imprimió en el original: el don de palabra y la picardía de Basile, la sátira de Gozzi y el manifiesto futurista de Meyerhold y Prokofiev, con el objetivo de crear una nueva variante del relato. Una manera contemporánea y, al mismo tiempo, tradicional de narrar. Un cuento tejido y destejido por algunos objetos diseminados en la escena y la voz de un único narrador que no tiene otro interés más que presentar esta sencilla y noble historia de amor entre un príncipe y tres naranjas

2 Histórico de funciones