Opiniones de Ana

  • Otelo 19

    21/10/2016 09:35 por Ana
    La versión Tinelli de un clásico de Shakespeare

    Como el texto original seguramente no entretiene a nadie, Martín Flores Cárdenas pensó una adaptación donde Desdémona es una especie de vedette de la tele (lo cual permite entrever que, desde luego, lo que le pasa le pasa por puta), Yago es un homosexual afectado que mueve la manito y dice cosas en inglés para hacerse el 'cool' (mentiroso y traicionero como todos los putos) y Otelo, en vez del moro de Venecia, es el gordo de Venecia… ¡así que también podemos disfrutar de un montón de chistes sobre gordos! ¿Emilia? Otra puta, ¿o a alguien se le ocurre que pueda hacerse algo diferente con un personaje femenino? Por los parlamentos se pasa rápido y sin modular (en especial Brabancio, a quien no se le entiende una palabra de lo que dice), pero quizás no sea por deficiencias actorales sino porque esas partes son largas y aburridas y están llenas de palabras difíciles que el público no va a entender. Lo importante, por supuesto, es llegar rápido al siguiente chistecito obsceno (que Cárdenas tiene la bondad de hacer explícito, gracias al cielo, porque eso de “la bestia de dos espaldas” exige un esfuerzo interpretativo que no está al alcance del común de la gente). En conclusión, una obra ideal para aquella persona que se divierte mirando a Tinelli pero quiere sentirse importante diciendo que fue a ver una de Shakespeare. Cualquiera con una sensibilidad estética o ética un poco más refinada hará mejor en abstenerse.