Domingo, 17 de Enero de 2016

De August Strindberg

El Complejo Teatral de Buenos Aires y alias TEATERN - Teatro Popular Latinoamericano (Suecia) presentan la obra Pascua de August Strindberg, con traducción al español y adaptación de Anna Maria Padilla, dirigida por Luciano Suardi, y con un elenco bilingüe de actores pertenecientes a la segunda generación de exiliados latinoamericanos y españoles en Suecia. El espectáculo se realiza en el marco de las conmemoraciones por los 100 años del fallecimiento de Strindberg y se estrenó en sueco el 22 de marzo en Estocolmo en el alias TEATERN.

En Buenos Aires, se estrenará el viernes 19 de abril a las 21 en el Teatro Sarmiento (Avenida Sarmiento 2715). El elenco está integrado por Jonatan Rodríguez, Naida Ragimova, Camilo González, Andrea Macchiavelli, Kirsti Torhaug y Måns Westfelt. La cellista en escena es Maria Böhm. El maquillaje y los peinados son de Helene Norberg, la maquinista es Eva Carlsson, la música es de Beata Söderberg, la iluminación de Charlotta Halleröd, el vestuario de Jenny Linhart y la escenografía de Torulf Wetterrot. La producción general es de Anna Maria Padilla y la dirección artística de alias TEATERN de Bernardo Llorens.

Producción asociada de alias TEATERN (Suecia) y el Complejo Teatral de Buenos Aires.

Con el apoyo de la Embajada Sueca en Buenos Aires y del Consejo de la Cultura de Suecia (Statens Kulturråd), la Embajada Sueca en Santiago de Chile, y Barbro Osher Pro Suecia Foundation.

El estreno para prensa e invitados especiales se realizará el jueves 18 de abril a las 21. La última función se ofrecerá el domingo 28 de abril.

Las funciones se llevarán a cabo de jueves a sábados a las 21 y los domingos a las 20. Platea: $60.

La obra

La acción tiene lugar en casa de la familia Heyst durante Semana Santa. El padre de la familia ha sido condenado por desfalco y su hijo, Elis, ha heredado la responsabilidad de la familia y también de su manutención.
Es Pascua y Jueves Santo, la familia está esperando que el acreedor Lindkvist, uno de los damnificados por el desfalco del padre, venga a inventariar la casa y quizás a exigir el desalojo.

“Si hubiera montado Pascua en Buenos Aires, nunca habría entendido la importancia que el clima tiene en la obra. En Suecia, la Pascua coincide con la llegada de la primavera, y he visto personas sentadas en los parques tomando sol después de un largo, oscuro y frío invierno, de la misma forma que el personaje principal anhela el sol y un lago donde bañarse. Por las características del grupo, monté una familia Strindberg bilingüe: todos los actores crecieron en Suecia con una madre o un padre de Latinoamérica o de España, con diferentes idiomas y formas del español. Con un pie en cada cultura. Todos experimentaron el exilio o la migración, y conviven con el sentimiento de ser extranjero en su propio país. Por eso la familia Heyst es bilingüe, con un padre sueco y una madre argentina. Los Heyst viven un exilio interno: debido al crimen del padre, se sienten señalados y excomulgados de la sociedad.”

Luciano Suardi

Pascua no ha sido anteriormente traducida al español, por lo cual se tratará del estreno mundial de la obra en este idioma. Los actores que la llevan a escena tienen la particularidad de hablar en su mayoría la lengua de sus padres (latinoamericanos o españoles) de la misma manera que el idioma sueco; o sea que el bilingüismo constituye su identidad. Es quizás la primera vez en la historia del intercambio cultural entre Argentina y Suecia que un elenco que se ha formado profesionalmente en Suecia, en la cultura e idioma que ha sido la matriz de Strindberg, llegan a Buenos Aires para representarlo en español.

Teatro Popular Latinoamericano - alias TEATERN

El Teatro Popular Latinoamericano es una compañía creada en Suecia en 1978 por un grupo de actores profesionales latinoamericanos procedentes de diferentes países como Argentina, Uruguay y Chile, que inician una búsqueda de soluciones a los problemas que se les plantean como trabajadores de la cultura en su condición de exiliados políticos.

Durante los primeros años, la compañía fue itinerante y trabajó exclusivamente en español, dando a conocer obras de autores latinoamericanos como Roberto Cossa (La Nona), Antonio Skármeta (El cartero de Neruda), José Ignacio Cabrujas (El día que me quieras) y Augusto Boal (El cuchillo por el filo), entre muchos otros. Cuando en 1994 el grupo inauguró su propia sala, alias TEATERN, en Vasastan, en el centro de Estocolmo, incorporó, además de la dramaturgia latinoamericana y española, que siguió siendo predominante, más piezas de la dramaturgia universal y obras inéditas de escritores de la nueva generación sueca. Por otra parte, las representaciones comenzaron a realizarse principalmente en sueco, con una marca multicultural que incluye artistas suecos, españoles, africanos, latinoamericanos y de otros orígenes.





e-planning ad