Buscar  en 

Romeo y Julieta


De William Shakespeare

Según el autor venezolano, responsable de la nueva traducción de “Romeo y Julieta” la propuesta literaria es fiel al original.

-Decidimos sacrificar la rima por las imágenes, manteniendo el juego de palabras que Shakespeare proponía y que al tiempo, crea tanto ritmo. Así, el texto se presenta más cercano al espectador de hoy, como lo fue en su época. No hay que olvidar que Shakespeare fue un autor popular. Su poesía la hemos traducido con rigurosidad; hemos puesto atención a la belleza de un texto que contiene frases sobre el amor y la muerte que hoy todo el mundo repite, muchas veces sin saber que vienen de esta obra monumental.

Los del TSMC aseguran que será una producción al alcance de todos. Los estudiantes podrán utilizar esta producción con la seguridad de estar oyendo lo más cercano posible a William Shakespeare, desde el español.



Ficha técnico artística

Autoría: William Shakespeare
Traducción: Gustavo Ott
Actúan: Mariana Alviarez, Gabriel Calderón, Luis Domingo González, David Villegas
Iluminación: Gerónimo Reyes
Dirección: Luis Domingo González


Este espectáculo formó parte del evento: Proyecto Shakespeare 4x4



Herramientas
Opinar sobre este espectáculo
Enviar un mensaje a Romeo y Julieta
Enviar esta ficha por mail
Imprimir
Social
Compartir en
¿Cómo publicar aquí?
Publicar mi espectáculo
Publicar mi casting
Publicar mi convocatoria
Publicar mi curso o taller
Publicar mi sitio web
Publicar mis datos y foto
Publicidad y Anuncios

Suscripción al boletín
Ingrese su E-mail
Suscribir
Borrar







. Sobre este sitio | Staff | FAQ | Estadisticas | Cómo anunciar | En Facebook | En Twitter | Tecnoescena | Contactarse .

. . : : .